Tłumaczenia
Tłumaczenia ustne język niemiecki
Jestem magistrem języka niemieckiego oraz absolwentką Studiów Podyplomowych Kształcenia Tłumaczy Języka Niemieckiego, które ukończyłam z wynikiem bardzo dobrym.
Tłumaczenie ustne, w zależności od formy tłumaczenia, polega na przekładzie tekstu mówionego w czasie rzeczywistym.
Ważną rolę podczas wykonywania tłumaczenia ustnego odgrywają, oprócz dużego zasobu słownictwa, także specyfika branży oraz kontekst użytego słownictwa. Bardzo często zdarza się, że jedno słowo ma kompletnie różne znaczenie w różnych dziedzinach pracy i życia.
Dlatego skorzystanie z usług profesjonalnego tłumacza może w znacznym stopniu ułatwić komunikację oraz przyczynić się do uniknięcia ewentualnych nieporozumień.
Jest to szczególne ważne podczas spotkań biznesowych i komunikacji urzędowej, gdyż takie nieporozumienia językowe mogą mieć długofalowe konsekwencje.
Praca tłumacza jest też bardzo wymagająca, gdyż wymaga ona ciągłego poszerzania wiedzy i aktualizowania informacji.
Tłumacz powinien być na bieżąco z aktualnymi informacjami i ewentualnymi zmianami w danej branży.
Tłumaczenia w języku niemieckim
Tłumaczenia konsekutywne
Tłumaczenie dłuższych fragmentów wypowiedzi, które są notowane przez tłumacza. Tłumaczenie odbywa się po wypowiedzi prelegenta.
Tłumaczenia symultaniczne
Tłumaczenie odbywa się jednocześnie z wypowiedzią prelegenta.
Tłumaczenie liaison
Tłumaczenie pojedynczych zdań. Jest to tłumaczenie zbliżone do konsekutywnego, jednak tłumacz nie sporządza notatek, tylko tłumaczy krótkie fragmenty wypowiedzi.
Asysta tłumaczeniowa
Tłumaczenie jest wsparciem w procesie komunikacji formalnej i nieformalnej. Tłumacz towarzyszy klientowi w trakcie rozmów i załatwiania formalności.
Doświadczony tłumacz języka niemieckiego
Największe doświadczenia zebrałam dotychczas w trakcie realizacji następujących tłumaczeń:
- targi,
- tłumaczenia medyczne,
- tłumaczenia w urzędach,
- tłumaczenie tekstów finansowych,
- tłumaczenia w trakcie terminów w szkole,
- tłumaczenia w trakcie kupna lub sprzedaży auta,
- tłumaczenia prawnicze, zwłaszcza z zakresu prawa karnego i rodzinnego.,
- tłumaczenia konsekutywne przemówień,
- asysta tłumaczeniowa,
- tłumaczenia audiowizualne – tj. tworzenie tłumaczeń napisów do filmu,
- tłumaczenia marketingowe
- reklamy.
Jeżeli poszukujesz tłumacza języka niemieckiego lub jesteś zainteresowany współpracą, zapraszam do kontaktu ze mną.
